?

Log in

No account? Create an account

Готское недоразумение

Кто платит, тот и заказывает музыку.  Вряд ли есть нужда в очередной раз доказывать этот трюизм.  Хозяин положения всегда и везде диктует свои правила.  И это верно для всех сфер жизнедеятельности.  В том числе и для языковой.

Сильные немцы практически полностью вытеснили из обихода языки полабских славян, а потом и чешский язык, доведя его в какой-то момент до маргинального хуторянского диалекта.  Сильные французы заставили половину Африки выучить лингву Руссо и Дидро.  Испанцы умножили на ноль автохтонные мовы Латинской Америки.  До озарений Георга Бешеньеи (мне одному кажется, что его настоящая фаимилия была Бешеный, и к уграм это не имеет отношения?) и Ференца Казинци венгры общались либо на немецком, либо на латыни — имперских языках Священной Римской. И т.д. И т.п.

А теперь посмотрим с языковой колокольни на некоторые эпизоды ветхой европейской истории.  Про чудесных викингов, которые умудрились выучить французский раньше самих галлов, я уже писал.  А вот про их соседей с Пиренейского полуострова — еще нет.  А стоило бы.  Ей-ей стоило...

Read more...Collapse )

Оказывается, кремлевская фабрика троллей работала уже в 16 веке.  И оболванивала доверчивых «западных партнеров», навязывая им под видом так называемой исторической правды свои варварские ценности.

Ничем иным нельзя объяснить тот сумбур, который творится в голове у видного итальянского гуманиста Павла Иовия, льющего воду на московскую мельницу:

«А когда мы спросили у Димитрия, нет ли у них какого-нибудь передаваемого из уст в уста от предков известия о Готах, или не сохранилось ли какого-нибудь записанного воспоминания об этом народе, который за тысячу лет до нас низвергнул и державу Цесарей, и город Рим, подвергнув его предварительно всевозможным оскорблениям, то он ответил, что имя Готского народа и царя Тотилы славно у них и знаменито, и что для этого похода собралось вместе множество народов и преимущественно пред другими Московиты. Затем, по его словам, их войско возросло от притока Ливонцев и Приволжских Татар, но Готами названы были все потому, что Готы, населявшие остров Исландию или Скандинавию (Scandauiam), явились зачинщиками этого похода».

Казань брал, Астрахань брал, Рим — тоже брал... как совершенно неожиданно оказалось.  Причем вместе с татарами.  Но те, слившись в экстазе орды с монголами, начисто обо всем забыли.  Подумаешь... Рим.

https://news.mail.ru/society/35140250/?frommail=1

«Представители американского Музея Библии в Вашингтоне заявили, что пять хранящихся в их коллекции свитков Мертвого моря, также называемых Кумранскими рукописями, — подделка. Об этом сообщается на официальном сайте музея. Многие ученые считают, что эти рукописи древнее Ветхого Завета».


Не, ну никогда такого не было, и вот опять! Хорошо, что в остальных музеях пока не додумались проверить!

Неотшлифованный Боден

Мне нравится, когда профессиональные переводчики честны.  Особенно при переводе исторических текстов.  Ведь большая часть «наследия» доходит до «воспитанного потребителя» в сильно измененном и осовремененном виде.

Поэтому как приятно читать такое: «При переводе для нас было принципиально важным не осовременивать боденовский текст, что присуще французскому переводу Пьера Менара и английскому Беатрис Рейнольдс.  Поэтому мы сохранили латинскую форму имен собственных: антропонимов (Molinaeus - «Молиней» вместо Дюмулен, Semelorius - «Семелорий» вместо «Сен-Мелуар»); топонимов (Vistula - «Вистула» вместо «Висла», Sequana — «Секвана» вместо «Сена»); этнонимов (veneti - «венеты» вместо «венецианцы», helvetii — «гельветы» вместо «швейцарцы») и т.д. Ни разу Боден не называет свою страну Францией, а ее жителей — французами, только Галлией и галлами, либо, говоря о своих соотечественниках, использует местоимение 1-го лица множественного числа nos и его производные (nos hominem - «наши люди», т.е. французы; inter nostros — «у/среди наших», т.е. у/среди французов)».

Это от переводчиков «Метода легкого чтения историй» Жана Бодена, издательство ВШЭ, 2018 год.

Да, уж рубанули, так рубанули!  Жаль только, что древнерусские тексты не переводятся столь же щепетильными толмачами.  А там ведь тоже столько всего любопытного!


 

В Элегии «древлеримского» поэта Секста Проперция, жившего в минус первом веке, имеется следующий сюжет: некая Аретуза пишет «своему Ликоту».  О чем пишет?  Вот:


et disco, qua parte fluat vincendus Araxes,

quot sine aqua Parthus milia currat equus;

cogor et e tabula pictos ediscere mundos,

qualis et haec docti sit positura dei,

quae tellus sit lenta gelu, quae putris ab aestu,

ventus in Italiam qui bene vela ferat.


Знать я хочу, где течет Аракс, покоряемый нами,

Много ли миль без воды скачет парфянский скакун;

Принуждена изучать я по картам раскрашенным страны,

Всё, что премудрый творец вырастить там порешил, —

Где цепенеет земля от морозов, где сякнет от зноя,

Или какие ветра парус в Италию мчат...


Принуждена, говорит, изучать по раскрашенным картам страны.  Видимо, Проперций забыл вернуть свою героиню из 16-го века, где реплика об атласах была бы вполне уместна в устах какой-нибудь итальянской знатной сеньоры.  Ладно, Проперций проморгал, а переводчики куда смотрели?  А литературоведы?  А историки?

Жду увлекательных рассказов, что «на самом деле» mappa mundi была изобретена в Древнем Риме.  И данный абзац блестяще подтверждает эту «нэажыданую гэпотэзу»...

Унтер-офицерши от историописания и лингвистики самозабвенно продолжают упражняться на тренажере под названием «высечь самого себя».  При этом комический эффект уже вполне сравним с гоголевским.

Прекрасная Wikipedia в статье Ишкуза (это о Скифском Царстве, на всякий случай) цитирует исследование С.В. Кулланды «Уроки скифского».  Вслед за Wiki обратимся у этому труду и мы:

«...так что самоназвание скифов на момент их первых контактов с ассирийцами и греками должно было звучать *Skuδa (из *Skuda), что в результате дальнейшего перехода δ > l дало форму *Skula (Szemerényi 1980: 5—23)».  

Взято здесь: http://www.jolr.ru/files/(56)jlr2011-5(48-68).pdf

И ведь все абсолютно правильно оценено, с точки зрения специалистов, пишущих о развитии языков.   

Но вот дальше в «энциклопедическом королевстве» начинается традиционный исторический аттракцион. Несмотря на то, что форма *Skula очевидна, авторы статьи в Wiki все равно локализуют Скифию в Закавказье, а скифами назначают ираноязычных кочевников.  А почему?  Да потому что.  Принято так у серьезных исследователей.  Упаковано и продано.  Причем много раз.  А изменять провенанс проданного - моветон.  

И старых карт, на которых написано «Скифия» на месте нынешней России, никто в глаза не видывал.  А курганы скифские, очевидно, обнаружены в Уганде или Новой Гвинее (вместе с золотом скифов).

Read more...Collapse )


Окно Овертона? Давно открыто. Следите за рекламой!

Для Германии Турция существует с 13 века, со всей своей могучей культурой. Пергамский музей, центр Берлина. Кушайте на здоровье!

Продолжаем путешествие по археологическим залежам Ближнего Востока.  Говоря о выдающихся находках, Лисовой не мог обойти вниманием знаменитую силоамскую надпись:

«В 1880 г. в туннеле Езекии, недалеко от выхода, была обнаружена знаменитая Силоамская надпись — один из древнейших сохранившихся памятников древнееврейского письма.  Текст, датируемый 701 г. до Р.Х. (уцелели лишь нижние 6 строк), рассказывает о завершении строительства водовода.  В 1891 году камень с письменами (1,32 м в ширину и 0, 21 м в высоту) был тайно вырублен из стены и разбит на куски, которые позже удалось собрать.  В настоящее время подлинник надписи находится в Музее Древнего Востока в Стамбуле, а слепки и оттиски с нее можно видеть во многих музеях мира». Стр. 40

И вот тут уж, казалось бы, археологи действительно нашли нечто, доказывающее древний характер ближневосточной цивилизации.  Опись, протокол, сдал-принял, размеры, музеи, оттиски и описания.  И все было бы замечательно, если бы не одно НО.   

Начальник русской православной миссии в Палестине отец Антонин (Капустин) был честным человеком и описывал все не так, как нынешние СМИ.  Из его мемуаров мы узнаем следующее:

Read more...Collapse )

Да, я считаю, что евангельские события никогда не происходили на земле, ныне принадлежащей Израилю и сопредельным ему государствам.  И убежден на основании анализа богатой фактологии, что проповедь Христа и голоса тех, кто свидетельствовал Его пребывание среди человеков, звучали совсем не там, где «над арабской мирной хатой гордо реет жид пархатый».  Определенно не там.  (Кстати, не записывайте хотя бы Бродского в антисемиты и разжигатели, он был не про это).


А в ответ всегда одно и то же: ведь есть археология, она подтверждает; есть памятники, они свидетельствуют; есть источники, они не дают усомниться; есть вечный Иерусалим, он исследован от и до; имеется Предание, оно ценнее самого Евангелия...


И глаза, вроде бы, у всех открыты.  И видим мы все одно и то же.  Одни и те же книжки по истории читаем.  Одни и те же факты в голове держим.   


Но традиция восприятия перевешивает очевидность.


Тупик.


Остается только в энный раз повторить: не все то золото, что блестит.  Приглядитесь, прислушайтесь, всмотритесь!  Даже люди, имеющие самое непосредственное отношение к Церкви и далекие от моих «еретических» взглядов, рассказывают, как и кем создавалась легенда о ближневосточном Иерусалиме.   


Мне бы хотелось привести несколько отрывков из книг двух более чем уважаемых авторов.


Первый — наш современник, блестящий писатель и исследователь, заместитель Председателя Императорского Православного Палестинского Общества, доктор исторических наук Николай Николаевич Лисовой.


Read more...Collapse )

Кокни на палочке

Настоящий лондонец — это, как известно, кокни.  То есть человек, рожденный в пределах слышимости колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу.  Все остальные обитатели мегаполиса подпадают под определение понаехавших.

Толерантно это или нет — не мне, московиту, решать.  Пусть жители английской первопрестольной (и ея окрестностей) сами разбираются, кто у них там коренной, а кто пристяжной.    

Меня в данном случае интересует исключительно этимологический аспект.  Ведь слово cockney совершенно очевидно происходит от слова cock, то есть петух.  С чего вдруг коренных лондонцев стали называть петухами (или петушарами, что вернее)?   

Питер Акройд в своей «Биографии Лондона» соглашается с гипотезой, что флюгеры близлежащей колокольни (той самой церкви Сент-Мэри-ле-Боу) представляли из себя как раз петухов, отсюда, видите ли, и прозвище аборигенов.  Однако, на мой вкус, объяснение это притянуто за уши.  Мало ли какие флюгеры были над церквями и колокольнями!?  Жители приходов никогда в истории не назывались по имени флюгеров!  Слишком изощренно и сложно.  Народные прозвища всегда острее и приземленнее. И очевиднее.

Read more...Collapse )

Latest Month

October 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner