Esus

Случилось!

Первый раз за всю свою лингвистическую жизнь готов сказать большое человеческое спасибо Максу Фасмеру. Нет, я не сошёл с ума, не забыл его презрительного отношения к унтерменшам и не оправдываю его русофобскую снисходительность. Думаю, ему зачтётся. Причём с лихвой.

Но в одной из статей этимологического словаря Фасмер сподобился сказать такую правду, о которой должен был бы молчать до Второго Пришествия. Неисповедимы всё же пути...

О чём я? Вот об этом:

ма́ца
I, также маца́, моск., "изделие из теста, изготовляемое во время еврейской пасхи", укр. ма́ца (Желех.), блр. маца́ (Носович), польск. mаса. Как и нем. Маtzе, из идиш maze от др.-еврейск. maṣṣā "пресная лепешка"; см. Винер, ЖСт., 1895, вып. 1, стр. 64; Литтман 46; Преобр. I, 517; Клюге-Гётце 381.

Пытался выпутаться, но не смог. Надрывался, но... надорвался.

Фасмер превосходно знал, что идиш (читай: диалект немецкого) и древне—еврейский никак не пересекаются. У них нет точки соприкосновения ни во времени, ни в пространстве. Это разные вселенные. Не имеющие ничего общего сущности.

И всё же... всё же Фасмер вынужден был вывести мацу из идиша, а фактически - из латыни. Ибо massa - это точно не древнееврейский. Если же препарировать дальше, то окажется, что месить - то самое слово, из которого и massa, и mix, и всё остальное.

Но ведь это такие мелочи! Это уже легко просчитывается. И ещё легче прощается.

Мацу, значит, товарищи иудеи, любите на Пейсах? И рецепт с египетских времён? Ну-ну...

Лишь бы на здоровье! Месите! Лехаим!
Esus

И-го-го...

Хотел было написать о роли лошади в истории цивилизации, но в какой-то момент сломался. Не потому, что мало материала, его-то как раз в избытке. Но потому, что почти все, написанное о коневодстве, кавалерии и прочих окололошадиных делах, – это один сплошной антиисторический анекдот. Местами очень смешной. 


Для начала оказалось, что Пржевальский, фамилию которого каждый школьник помнит не хуже, чем начало таблицы умножения, никогда не видел лошади, которую всё прогрессивное человечество называет лошадью Пржевальского. Князь Урусов свидетельствует: 


«Хотя Пржевальскому и не удалось лично видеть дикую лошадь, но со слов местных жителей, по шкурам и черепам он составил в 1881 году довольно полное описание. В Петербурге, в Музее Императорской Академии Наук выставлено чучело лошади Пржевальского, но по описанию, сделанному Поляковым, и по единичному экземпляру трудно делать обобщения. На Всероссийскую Нижегородскую выставку 1896 года, должны были быть доставлены из Закаспийского края 6 таких лошадей и нечего говорить, насколько такая группа была бы интересна с чисто научной точки зрения, но, к сожалению, лошади эти, не перенеся тяжести неволи, пали в пути». 


http://www.podkova.by/forum/topic/3110/


Т.е. лошади как бы и нет, но полное описание «по шкурам и черепам» «со слов местных жителей» есть. Даже чучело есть. Тоже, видимо, составленное со слов местных жителей. 


Collapse )
Esus

Б-г не Тимошка. Видит "немножко"...

В ближневосточном Иерусалиме подняли мраморную плиту, находящуюся в Гробе Господнем.

Археолог Фредрик Хиберт говорит: «... наконец-то мы сможем увидеть первоначальную поверхность камня, на который, по преданию, положили тело Христа».

А завершается статья словами: «Мраморную плиту на месте погребения Христа положили в 1555 году, и с тех пор никогда не отодвигали её».

Граждане фальсификаторы совершенно распоясались.  Даже не затрудняют себя объяснениями, где был «тот самый камень» до 1555 года.

А «первоначальная поверхность» у них, выходит, до 1555 года пребывала... где, кстати?  Ну?!

Время на размышление пошло.  Впрочем, надо ли кому-то что-то объяснять?  

Надо ли?..


Esus

Прощай, немытое...

Со школьных времен всем нам известно стихотворение «Прощай, немытая Россия...» М.Ю. Лермонтова. Ну, понятно: свободолюбивая лирика, борьба с царизмом, демократическое мышление, либеральные ценности и т.д.


Есть только один нюанс. Михаил Юрьевич Лермонтов, человек крайне противоречивый, высокомерный, дерзкий, местами до омерзения неприятный, этой УБЛЮДОЧНОЙ ГАДОСТИ никогда не писал. А ежели бы узнал, что ЭТО приписывают ему, точно размозжил бы интриганам голову. Не тем, так иным манером.


А теперь — к истории вопроса.


В марте 1873 года некий г-н (не подумайте, что господин) Бартенев пишет своему знакомцу Ефремову (спокойно, тоже не «тому самому»!), что нашел неизвестное стихотворение Лермонтова. И, типа, списал с подлинника. Чьего подлинника, естественно, не упоминает. А зачем? И так ясно! Правда, предъявить «подлинник» не соизволил, но ведь «джентльмены верят на слово», не так ли? Некто Висковатый, а затем и сам Бартенев публикуют стихи в самом конце 19-го столетия с припиской «записано со слов поэта современником». Ни фамилии «современника», ни подробностей, когда и при каких обстоятельствах стихотворение зафиксировано, естественно, не имеется. А зачем? Прогрессивной общественности и так всё очевидно! Разве нет?!


Ну, а дальше — традиционные мантры от традиционных Вольперт и Герштейн (tm): режим, иго, вершина поэтической лирики и прочее.


Collapse )
Esus

Ваня с Пресни

Сходил с младшей дочерью на «Конька-Горбунка». Это фильма такая новая. Вполне себе неплохо снятая. Не шедевр, конечно, но на нынешнем безрыбье и то хлеб. Прежде чем пойти, освежил текст.

И меня накрыло. Не, я, натурально, знал версию, что Пётр Ершов не имел никакого отношения к сочинению «Конька», потому как ни до, ни после ничего даже близкого не сваял, а текст «Горбунка» явно не написан 18-летним юношей. Но раньше я на такие вещи внимания не обращал, а потом как-то забылось и стерлось из памяти.

И вот, открываю, а там... «напевая громко песню «Ходил молодец на Пресню». И это пишет 18-летний сибиряк, который только-только оказался в Петербурге, а Москвы даже не видел? Превосходно! Откуда у хлопца испанская грусть? После такого даже говорить не о чем. Кстати, идиома Ваня с Пресни - типично московская, и такое обыгрывание имени главного героя вряд ли могло прийти в голову Ершову.

Вот Пушкин любил ездить на Пресню, у него там по амурной части дела были, причём неоднократно. В отличие от Ершова. Ладно, читаем дальше.

Прибывает, значит, Иван к Месяцу Месяцовичу, а тот возьми да и спроси дурака, из каких краев тот прибыл. Иван со свойственной ему прямотой отвечает:

“Я с земли пришел Землянской,
Из страны ведь христианской...»

Что за Землянская земля такая? И слово кажется каким-то коверканным. Да уж, необычная форма. Но это если не знать, где Пушкин родился и был крещён. А родился он в Москве, неподалёку от Землянского (или Земляного, как пишут сегодня) Вала. Там же и христианином стал, в церкви, на месте которой сегодня стоит Елоховский Собор. Вот вам и ещё одна метка истинного сочинителя сказки.

Ну, а почти всё остальное про «Конька» и авторство сказки есть вот тут:

http://gorbunock.narod.ru/01.htm

И вот тут:

http://www.ruslang.ru/doc/melchuk_festschrift2012/Kasatkin-Kasatkina.pdf

Я в этом вопросе ни разу не первооткрыватель.

Внимательные и любопытные исследователи давно уже изучили дело со всех сторон.

А я, снимая перед ними шляпу, аккуратно кладу рядом две копейки. Авось кому пригодятся.
Esus

Античные статУи...

В Вики есть потрясающий воображение список античных статуй, оформленный в виде статьи.

Вот тут:

https://yandex.ru/turbo/ru.wikipedia.org/s/wiki/Список_античных_статуй

Выкопана в 1863-м... обретена в 1849-м... найдена в 1878-м...

Если попытаться выявить провенанс, самая распространённая история будет такой: один рыбак (крестьянин, козопас) вместе с умным моряком (пиратом, любителем древностей) пошёл в поле и... вуаля! Нашёл! Обрёл! Обнаружил! Причём, что характерно, исключительно шедеврального качества и неподражаемой формы. И все сразу признавали: да, эксклюзив! Неповторимое! Гениальное!

Никаких экспертов по греческой и романской скульптуре ещё нет, сюжеты неизвестны, оригиналы утеряны, сравнивать не с чем, но! От Венеры Милосской все сразу сошли с ума. Да так, что для начала отбили ей руки, которые позже даже не нашлись. Нику сразу обнаружили безголовой, даже не задавшись вопросом, какая Аннушка разлила масло. Гераклов и Энеев находили с автографами скульпторов, понимавших, какие нетленки наваяли.

В общем, искусство перестало быть в долгу, причём как-то резко и без раскачки.

Начиная с конца 18-го века, искатели всё обретали и обретали. Искусствоведы восхищались и восхищались. Музеи обогащались и обогащались...

И только один вопрос до сих пор остаётся без ответа. Ну неужели гениальный скульптор Микеланджело, сука, точно знал, где прикопан созданный точь-в-точь в его флорентийской манере Лаокоон?..

Да-да. Камень не брал и лишнего не отсекал. Искренне Ваш, Буонарроти.
Esus

Достопамятное в Европе.

В конце просвещенного XVIII века (а точнее — в 1782 году) в Москве была издана прелюбопытная книга.  Это перевод опуса Э.Р. Рота под названием «Достопамятное в Европе».


Труд сей — своего рода путеводитель по европейским городам и весям, с подробным описанием всяческих занятных для любого путешественника достопримечательностей.


Некоторые из упомянутых Ротом фактов я обсудил в «Галльском Евангелии», но многое осталось в качестве просто заметок на полях. Вот их и выкладываю, ибо тут тоже есть чем поживиться.


Итак,


Об Анжере


Стр. 21


Лучшее в городе здание, соборная Церковь Святаго Мавриция, в которой между многими древними вещьми показывают, цветом на подобие краснаго ясписа, один из тех водоносов сосудов, в которых Христос Спаситель будучи на браке в Кане Галилейской, воду в вино претворил.


Водонос — это довольно значительный сосуд для вина, его целым на большое расстояние не переместишь.  И то, что он оказался во французском Анжере, да еще в целости и сохранности, весьма любопытный факт.



Об Авиньоне


Стр. 36


В Жидовском Синагоге Францисканскаго ордена монах, по всякую субботу предику говорит.


Вот такие нравы царили во Франции XVIII века.  Монах-францисканец рассказывал евреям в синагоге, как надо жить по совести. Хорошо, что не исповедовал.



О Френсингене


Стр. 161


В здешнем великолепном Соборе местная Пресвятыя Богородицы Икона, которую по объявлению Церьковных служителей, Апостол и Евангелист Лука писал.


Представлению о том, кто писал иконы, ещё не мешали лишние знания. Лука — так Лука.



Collapse )
Esus

Пламенный Юлий и другие.

В стародавние времена жил-был славный римлянин Юлий по прозвищу и призванию Цезарь. И был он политиком, военачальником, эдилом, писателем, администратором, диктатором и прочая, и прочая. А уж каким острым на язык был пламенный трибун Гай из древнего рода Юлиев! "Пришел, увидел, победил". Каково сказано, а? А вот это: "Каждый кузнец своей судьбы". Бессмертная классика, рядом только Грибоедов устами Скалозуба или, на худой конец, Фамусова. И даже предсмертное "и ты, Брут!" звучит не хуже, чем шекспировский канон. Эх, ему бы Марло в секретари или Джона Донна! Уж они бы не допустили, что до нас дошли всего лишь два незначительных сочинения и десяток афоризмов. Но большое, как известно, видится на расстоянии (кстати, это не Цезарь сказал?), а современники оказались слепы к пророку в римском отечестве. Не разглядели, не сохранили, не уберегли. Ни самого правителя, ни его "сборники речей и писем, 2 памфлета, ряд стихотворных работ и трактат по грамматике" (https://www.wisdoms.one/biografiya_gai_yuliy_tsezar.html). Особенно отчаянно жаль последний. Подумать только: мы могли бы изучать строй латыни не по учебникам схоластов, а по "Грамматике Цезаря"! Учитывая его блестящее владение языком и диалектами (недаром же были предприняты научные экспедиции в Галлию и Испанию Дальнюю), не приходится сомневаться, что романистика понесла невосполнимую утрату в тот день, когда неблагодарные римляне профукали лингвистические наброски Гая Юльевича Ц. 

Collapse )
Esus

«Никому не верю...»

1 апреля во многих странах отмечается день дурака. Причём празднуется давно, чуть ли не со Средних веков. В интернете полно ссылок на Чосера с его 32-м марта, новых французов, которые потешались с 16-го века над старыми дураками галлами французами, у коих Новый год наступал 25 марта, и т.д. А теперь вопрос. 1 апреля почти всегда приходится на время католического Великого поста, причём часто не просто поста, а прямо вот на Страстную неделю, когда особо не похихикаешь. И тогда? И тогда... либо все разговоры о древности христианства надо пристроить под хвост анонимному псу из известной идиомы, либо послать лесом всех (подчеркиваю - всех!) исследователей феномена смеховой культуры в Европе, на полном серьезе описывавших указанную «культуру» с начала 19-го столетия. Выбор непростой, но смешной. Не, ну а что? 1 апреля, День смеха. Разве не повод погоготать?.. А?
Esus

Сеня Краинец

Как говорится, чем дальше в лес, тем жестче трэш. Но, поверьте, этот трэш стоит того, чтобы о нем поговорить. 

Эпизод с несением креста Распятия зафиксирован тремя евангелистами-синоптиками. Причем сообщения их не полностью идентичны, детали рознятся. Из Евангелия от Матфея (глава 27, стихи 31,32) мы узнаем, что:

«И егдá поругáшася емý, совлекóша съ негó багряни́цу и облекóша егó въ ри́зы егó: и ведóша егó на пропя́тiе.

Исходя́ще же обрѣтóша человѣ́ка киринéйска, и́менемъ Си́мона: и семý задѣ́ша понести́ крéстъ егó».

Марк пишет так (15:20,21):

«И егдá поругáшася емý, совлекóша съ негó препря́ду и облекóша егó въ ри́зы своя́: и изведóша егó, да прóпнутъ егó.

И задѣ́ша мимоходя́щу нѣ́ко­ему Си́мону киринéю, грядýщу съ селá, отцý Алексáндрову и рýфову, да вóзметъ крéстъ егó».

Тут надо сделать ремарку, что церковнославянский текст несет дезу, ибо в греческом варианте говорится о поле (ἀγροῦ), с которого идет Симон, а не о селе. В синодальном переводе эта вольность церковнославян устранена.

Теперь Лука (23:26):

«И я́ко поведóша егó, éмше Си́мона нѣ́ко­его киринéа, грядýща съ селá, воз­ложи́ша нáнь крéстъ, нести́ по Иисýсѣ».

В тексте этого Евангелия та же «шалость» с переводом слова ἀγροῦ. Отчего-то толмачам не хотелось, чтобы Симон шел с поля. Казалось бы, пустяк, яйца выеденного не стоящий, однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что все не так безобидно, и редакторы церковнославянского текста не зря старались сделать из Симона просто селянина, а не человека, идущего с поля.

Collapse )