?

Log in

No account? Create an account

Из книги В.И. Матузовой «Английские средневековые источники», М., «Наука», 1979.

Бартоломей Английский, «О свойствах вещей».

О Рутии

Рутия, или Рутена, она же провинция Мезии, расположена по границе Малой Азии, гранича с римскими пределами на востоке, с Готией на севере, с Паннонией на западе, а с Грецией на юге. Земля же огромна, а речь и язык такой же, как у богемов и славян. И она в некоторой части своей называется Галацией, а жители ее некогда галатами назывались. Говорят, что им направил послание апостол Павел. Смотри выше о Галации.

Из заметок автора (переводчика):

Содержание книг Бартоломея Английского дает основания полагать, что что «Мезия (Мисия)» является для него синонимом «Германии».

Римские пределы — может быть, «ромейские» (Византия)

В состав «Нового завета» входит «Послание к галатам» апостола Павла, которое, разумеется, не имеет никакого отношения к Галицко-Волынской Руси.

Ведь из прочитанного «совершенно очевидно», что Мезия — часть Германии, не правда ли?

А Римские пределы «на востоке» – это как пить дать Византия. При живой-то Греции на юге. 

Ну а то, что послание апостола Павла «не имеет никакого отношения а Галицко-Волынской Руси», очевидно любому. Любому, не сомневающемуся в современной версии истории.

Великий не мой...

Просто для понимания того, что такое «наука» этимология и как её использовать в геополитических целях.

Я уже неоднократно показывал на пальцах, как всё славянское превращается по щелчку в греческое/латинское/германское/еврейское/какое-угодно-ещё, лишь бы не считалось исконным.  Потому что славяне, согласно доктрине просвещённых гуманоидов, не могут иметь ничего своего, ведь всё уже было придумано до них, унтерменшей.  И любая попытка оспорить это встречается большой наукой с презрением и плохо скрываемой брезгливостью.

Тем забавнее наблюдать бешенство «искушенных деятелей филологических искусств» и неумение держать удар при обсуждении обыденных реалий.

Берём, скажем, простое слово «буйвол».  И смотрим, как сонмище фасмеров реагирует на объективную реальность.

Итак, бу́йвол 

GENERAL: диал. бу́йла, бу́йло "буйвол, лось", укр. бу́йвiл, бу́йвов, блр. ба́вол, др.-русск., русск.-цслав. быволъ, болг. би́вол, сербохорв. би́во̄, род. п. би́вола, чеш. buvol, др.-чеш. byvol, польск. bawóɫ, bajwóɫ, в.-луж. buwoɫ.

ORIGIN: Заимств. из лат. būbalus, народнолат. *būvalus — то же (а не греч. βούβαλος, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 223), Бернекеру (1, 116), Брюкнеру (AfslPh 42, 144), так как последнее дало бы *vuvolъ). Здесь имела место народн. этимология — к bujь "дикий", и volъ "вол"; см. Мейе, RS 2, 68; Романский, JIRSpr. 15, 94 и сл.

Read more...Collapse )

Обратил внимание на новость в ленте mail.ru:

Даже протер глаза: не померещилось ли?  Оказалось, что нет.  Правда, ответственные люди из допущенных к кнопкам сообществ быстренько все потерли, но ссылка у меня сохранилась.

Остается только в очередной раз констатировать: «И кто бы мог подумать»!?

Ох уж эти таинственные маши-потеряши из российских степей, наследившие по всей  Европе — где ДНК обронили, где топонимику оставили, где погребальные обряды забыли, где пуговицами насорили...

Ждем опровержения «британских ученых», что «на самом деле» ведущие палеогенетики все перепутали.  Потому как из русских степей могут появляться только медведи, матрешки и потеющие петровы с бошировыми, оставляющие ДНК на шпиле в Солсбери.

А я ж говорил...

Заглянув сегодня в книжный, обратил внимание на сборник статей европейских авторов под названием «Корни Европы», издано в Москве в 2018 году.  Ну, думаю, тема мне близкая, возьму, полистаю, вдруг что-нибудь интересное обнаружу.  Открываю оглавление, и глаз сразу останавливается на статье Алена де Бенуа «Кельтская цивилизация» (перевод с французского).

Начинаю скользить по тексту, и сразу — бац: «Повсюду обнаруживаются следы «гэлов» (кельтов): в названиях Уэльс, Галлия, испанская Галисия, русская Галиция и турецкая Галатия, но также в топонимах (с изменением Gal- в Wal-: Walles, «страна галлов», Валлония («Wallonia»), Валахия и т.д».

Не, мне, конечно, приятно, что после 10 лет безуспешных попыток объяснить научному сообществу, что в древней Европе существовал так называемый Галльский пояс, меня, наконец, услышали и практически процитировали (правда, без ссылки на автора, как это принято у настоящих, «цивилизованных» европейцев). Но ведь, говоря А, скажите Б.  Объясните, кем были эти галлы (кельты), с чего вдруг такая близость языков, обычаев, культур погребений, керамики и т.д.

Read more...Collapse )

Воланд из Валланда...

Несколько дней назад один из читателей моего блога по имени Евгений обратил мое внимание на то, что Галльский пояс, о котором я столько распространялся, несколько мной урезан.  И привел превосходный пример: Уэльс на французском языке называется красноречиво: Pays de Galles.  То есть, по-простому, Галлия.  Согласившись с Евгением, я задумался.  Если Wales  — Галлия, то и схожие соседние европейские названия могут иметь тот же корень.  И оказалось (ну надо же!), что именно так и есть!

Например, недалекая от нынешней Франции бельгийская Валлония — это немецкий Валланд, в переводе на общечеловеческий — Галлия.  Всем сомневающимся - гугл с вики в помощь:

И вот это уже посильнее «Фауста» Гете!  Ибо Гете всего лишь назвал одно из имен сатаны — дворянин Фоланд.  А удивительный, не от мира сего, Михаил Афанасьевич Булгаков, у которого нет ни одного случайного слова или образа, вывел лукавого под именем... а вот фактически под именем человека из Галлии, ведь Воланд — это и есть человек из области Валланд.  И даже вопрос с фантасмагорическим подвохом («Вы — немец?») Булгаков устами Воланда превратил в каламбур: «Я-то? Да, пожалуй, немец!»  А что еще должен был ответить князь тьмы на откровенное издевательство парочки недогаллов «Бездомных Берлиозов» над его именем?  

Мсье, Ваше немецкое имя Галл?  Я-я, их бин фольксваген...

Готское недоразумение

Кто платит, тот и заказывает музыку.  Вряд ли есть нужда в очередной раз доказывать этот трюизм.  Хозяин положения всегда и везде диктует свои правила.  И это верно для всех сфер жизнедеятельности.  В том числе и для языковой.

Сильные немцы практически полностью вытеснили из обихода языки полабских славян, а потом и чешский язык, доведя его в какой-то момент до маргинального хуторянского диалекта.  Сильные французы заставили половину Африки выучить лингву Руссо и Дидро.  Испанцы умножили на ноль автохтонные мовы Латинской Америки.  До озарений Георга Бешеньеи (мне одному кажется, что его настоящая фаимилия была Бешеный, и к уграм это не имеет отношения?) и Ференца Казинци венгры общались либо на немецком, либо на латыни — имперских языках Священной Римской. И т.д. И т.п.

А теперь посмотрим с языковой колокольни на некоторые эпизоды ветхой европейской истории.  Про чудесных викингов, которые умудрились выучить французский раньше самих галлов, я уже писал.  А вот про их соседей с Пиренейского полуострова — еще нет.  А стоило бы.  Ей-ей стоило...

Read more...Collapse )

Оказывается, кремлевская фабрика троллей работала уже в 16 веке.  И оболванивала доверчивых «западных партнеров», навязывая им под видом так называемой исторической правды свои варварские ценности.

Ничем иным нельзя объяснить тот сумбур, который творится в голове у видного итальянского гуманиста Павла Иовия, льющего воду на московскую мельницу:

«А когда мы спросили у Димитрия, нет ли у них какого-нибудь передаваемого из уст в уста от предков известия о Готах, или не сохранилось ли какого-нибудь записанного воспоминания об этом народе, который за тысячу лет до нас низвергнул и державу Цесарей, и город Рим, подвергнув его предварительно всевозможным оскорблениям, то он ответил, что имя Готского народа и царя Тотилы славно у них и знаменито, и что для этого похода собралось вместе множество народов и преимущественно пред другими Московиты. Затем, по его словам, их войско возросло от притока Ливонцев и Приволжских Татар, но Готами названы были все потому, что Готы, населявшие остров Исландию или Скандинавию (Scandauiam), явились зачинщиками этого похода».

Казань брал, Астрахань брал, Рим — тоже брал... как совершенно неожиданно оказалось.  Причем вместе с татарами.  Но те, слившись в экстазе орды с монголами, начисто обо всем забыли.  Подумаешь... Рим.

https://news.mail.ru/society/35140250/?frommail=1

«Представители американского Музея Библии в Вашингтоне заявили, что пять хранящихся в их коллекции свитков Мертвого моря, также называемых Кумранскими рукописями, — подделка. Об этом сообщается на официальном сайте музея. Многие ученые считают, что эти рукописи древнее Ветхого Завета».


Не, ну никогда такого не было, и вот опять! Хорошо, что в остальных музеях пока не додумались проверить!

Неотшлифованный Боден

Мне нравится, когда профессиональные переводчики честны.  Особенно при переводе исторических текстов.  Ведь большая часть «наследия» доходит до «воспитанного потребителя» в сильно измененном и осовремененном виде.

Поэтому как приятно читать такое: «При переводе для нас было принципиально важным не осовременивать боденовский текст, что присуще французскому переводу Пьера Менара и английскому Беатрис Рейнольдс.  Поэтому мы сохранили латинскую форму имен собственных: антропонимов (Molinaeus - «Молиней» вместо Дюмулен, Semelorius - «Семелорий» вместо «Сен-Мелуар»); топонимов (Vistula - «Вистула» вместо «Висла», Sequana — «Секвана» вместо «Сена»); этнонимов (veneti - «венеты» вместо «венецианцы», helvetii — «гельветы» вместо «швейцарцы») и т.д. Ни разу Боден не называет свою страну Францией, а ее жителей — французами, только Галлией и галлами, либо, говоря о своих соотечественниках, использует местоимение 1-го лица множественного числа nos и его производные (nos hominem - «наши люди», т.е. французы; inter nostros — «у/среди наших», т.е. у/среди французов)».

Это от переводчиков «Метода легкого чтения историй» Жана Бодена, издательство ВШЭ, 2018 год.

Да, уж рубанули, так рубанули!  Жаль только, что древнерусские тексты не переводятся столь же щепетильными толмачами.  А там ведь тоже столько всего любопытного!